Ненужные бюро переводов

Зачем нужны все эти агентства, если существует огромное количество «электронных переводчиков»? Достаточно просто нажать кнопку, и проблема решена. 90% людей, которые сегодня не заказывают перевод, думают именно так. Еще 90% из тех, которые сегодня заказали услуги бюро переводов, тоже думали именно так: «У вас же программы, которые все сами делают, а я просто не знаю этих программ». Но дело в том, что несмотря на все усилия лингвистов, программистов и психологов, на сегодняшний день не удалось создать программу, позволяющую осуществлять высококачественные переводы. Язык – это слишком сложная, постоянно изменяющаяся система, чтобы ее можно было уместить в нескольких программах и словарях. Кроме того, только живой человек, но только не машина, способен понять точный смысл вашего послания и уловить все его тонкости, причем не только понять, но и адекватно передать на иностранный язык, так чтобы это звучало естественно, например когда необходимо выполнить перевод с испанского на русский, так, чтобы носитель языка без труда понял адресуемое ему сообщение, и более того, чтобы ему доставляло удовольствие воспринимать его. Ну скажите, кому понравится написанное или сказанное на корявом, косном машинном языке, когда неудачно построенные фразы режут ухо и глаз, а неправильно подобранные слова искажают смысл. Хотя! В абсолютном большинстве случаев, в конечном счете, при машинном переводе просто теряется смысл, поэтому разобрать, о чем шла речь в иноязычном оригинале, просто не представляется возможным. Хотите проверить? Возьмите «электронный переводчик» и попробуйте перевести с русского на английский. Получившийся английский текст снова переведите тем же переводчиком назад на русский. Получились абсолютно разные тексты на русском, не так ли? Причем тот, который прошел два этапа перевода, наверняка, вообще не похож на русский язык!
Ну хорошо, скажете вы, пусть «электронные переводчики» – это не выход из положения, но кто мешает мне воспользоваться услугами отдельного переводчика, работающего только на себя. Ведь это гораздо дешевле, а эффект тот же. Агентства ведь вкладывают деньги в рекламу, имидж, аренду и т. д. А в итоге за все это буду платить за них именно я. Но есть несколько «но»:
Кто знает, необходимость в переводе какой тематики (технической, юридической, а может даже молекулярная биология) может возникнуть по роду вашей деятельности. Все знать невозможно. И ваш переводчик не исключение. Вам придется искать новых переводчиков, тратить на это свое время и деньги, опять же не будучи уверенным в их компетентности. Одним из основных факторов оценки компетентности переводчика является наработка, или если хотите, опыт, который выражается в объеме выполненных ранее заказов по определенной тематике. Скажем, изначально хороший самостоятельный переводчик мог долгое время работать по юридической тематике, но никогда не выполнять технический перевод. В агентстве переводов это исключено. Здесь, как правило, есть несколько людей, каждый из которых специализируется на определенной тематике и имеет по ней хорошую наработку, так как постоянно загружен заказами своего агентства. А за счет чего у агентства есть эти самые заказы, позволяющие их специалисту получить достаточный опыт? Опять же, за счет того, что они вкладывают свои деньги в рекламу, имидж, аренду и т. д., чтобы получить больше заказов и обеспечить своего сотрудника работой. Но ведь именно из-за этого у них и дороже, чем у самостоятельного специалиста. Именно за это вы не хотели платить. Тогда приходится выбирать, что же вам нужно: цена или качество. Однако, в любом случае, соотношение цена/качество все равно работает в пользу именно агентств, так как все их организационные расходы в отношении себестоимости услуг так или иначе корректируются за счет эффекта экономии по объему. У них просто больше заказов!
А что, если нужно перевести большой объем текста в сжатые сроки? Один переводчик просто не успеет закончить в срок заказанный вами перевод текста, а даже если и успеет, то качество перевода будет не на высшем уровне. Вам это надо? Нет. Тогда пользуйтесь услугами агентства переводов. Обычная практика агентства перевода, и нашего в том числе, – это распределение больших объемов между сотрудниками и использование специального ПО для координации их работы и сохранения единства стиля перевода и терминологии. Ну и обязательно, по окончанию работ все это проверит редактор, который, как правило, имеет высшее образование по соответствующей тематике. Если это молекулярная биология, то текст хотя бы отдадут прочитать биологу, даже если он не переводчик. пусть хотя бы найдет явные неточности в использовании терминов.
Обращаясь в агентство переводов, можете быть на 100% уверены, что:
- здесь работают квалифицированные и опытные специалисты;
- все переводчики имеют хорошую наработку по тематике;
- перевод будет высококачественным и своевременным независимо от сложности и объема.
Статья написана одним из сотрудников бюро переводов ООО «Буг-Лингво». На сайте агентства имеется архив выполненных проектов по переводу текстов, а также материалы для действующих и начинающих переводчиков.
22:20 10.06.2019



Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Почему я продаю дрова

Почему я продаю дрова

Внезапно  похолодало и противный мартовский мокрый снег принес с собой не только промозглость и сырые ноги, но и новость о том, что я потерял работу. Приняв эту новость как еще один пинок высокос...
Стрекоза - беззаботная, отважная или дьявольская?

Стрекоза - беззаботная, отважная или дьявольская?

Стрекозы в общих чертах очень похожи. А вот отношение к ним людей в разных странах разное. Почтенное отношение к стрекозам характерно для Японии. К примеру, в «Летописи Японии», соста...
Лошади и наше настроение

Лошади и наше настроение

В настоящее время скорость и темп жизни стали настолько быстротечными, что у человека всё меньше времени остается на отдых и свое личное времяпровождение. Однако для сохранения высокого уровня работос...
Незабываемые выходные

Незабываемые выходные

Интро: Мы Мы давно признались друг другу, что хотим «разнообразить свою сексуальную жизнь», и, как оказалось, у каждого из нас был особый интерес к своему полу. Были, конечно, сомнения, но твёрдая вер...
Как пригласить артиста?

Как пригласить артиста?

Не смотря на то, что сегодня пригласить артиста на годовщину свадьбы, свадьбу, корпоративный праздник и юбилей могут себе позволить состоятельные люди, для большинства жителей нашей страны желание при...
Вкусные рецепты: Салат гаспачо, Булочки с начинкой, Лимонные кексы с варёной сгущенкой, или история о том, как я пыталась испечь вафли.

Вкусные рецепты: Салат гаспачо, Булочки с начинкой, ...

Салат гаспачоЭтот салат хорошо подать в прозрачных коктейльных бокалах. Он смотрится красиво, вкусен и при случае легко превращается в более сытное блюдо, если подать его с тортильями (или лавашем). С...
Интересное

Что делать с деньгами? Просто не знаю

Блаженны нищие, их ждет царствие небесное. А вот богатенькие буратины, скопившие кое-какой капиталец...

Зачем редактор правит статью, начиная аж с заголов

Каждый автор хочет донести свою точку зрения до читателей в максимально привычной для него форме. Ко...

Заправка лазерных картриджей сегодя.

Лет 10 назад, когда у нас еще не было лазерных принтеров, мы пользовались печатью на струйных принте...

Значение грудного вскармливания для здоровья матер

Известо ли вам, что прикладывание ребенка к груди в течение первого часа после родов значительно сни...

Какие они, дачные страхи?

Не так давно смотрела одну передачу о здоровье, в которой рассказывалось о том, какие опасности нас ...

Оригами

Искусство оригами - увлекательное занятие не только для детей, но и для пап и мам. Ни с чем несравни...

Новая профессия: мастер перманентного макияжа

Популярность перманентного макияжа растет с каждым днем. Тысячи женщин во всем мире оценили возможн...

Во что обойдется снять квартиру в Москве

Цены в Москве Неважно, живете ли Вы с родителями или переезжаете в столицу, каждый мечтает жить о...

Современные системы видеонаблюдения для безопаснос

Нынче уже очень многие уделяют особое внимание своей личной безопасности, собственно именно поэтому ...

Тенденции ресторанного бизнеса: главное - свежесть

Исследования, проведенные Национальной ассоциацией рестораторов Америки, выявили еще одну отличитель...



Развивая портал:

Наш портал является ресурсом, который включает в себя широкий перечень познавательных и интересных статей. Каждый посетитель найдет для себя что-нибудь полезное. Адаптированный дизайн позволяет вам максимально быстро находить необходимую информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех существующих планшетах. Теперь найти необходимую информацию стало совершенно просто.

Мы собрали для вас информативные и отличные статьи. У нас сайте вы найдете ответы на необходимые для вас вопросы. Упрощенная система поиска позволяет вам мгновенно отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых электронных устройствах. Теперь, поиск нужной информации будет занимать у вас считанные секунды.